spis treścipodręcznik maryjski › wprowadzenie: spółgłoski


We współczesnym literackim języku maryjskim występują poniższe spółgłoski:

p bt dk g
ć
vs zš ž
mnńŋ
r
lľ
j

W tabeli pominięto [c f χ] oraz zmiękczone [tʲ dʲ sʲ zʲ rʲ lʲ], które często pojawiają się w rosyjskich zapożyczeniach.

Poniżej jest opis poszczególnych spółgłosek. Znak akcentu (◌́) nad samogłoską oznacza akcentowaną sylabę.

1. [p] — spółgłoska zwarta wargowa (dwuwargowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹p›.

[pört] ‘dom’

[pu] ‘drewno’

[pel] ‘połowa’

[šópo] ‘kwaśny’

[üpán] ‘‑włosy, z włosami’

[kopá] ‘dłoń’

[optáš] ‘kłaść’

[šǘšpək] ‘słowik’

[ćáple] ‘sławny, wspaniały’

[üp] ‘włosy’

[šəp] ‘cichy’

[žap] ‘czas’

2. [b] — spółgłoska zwarta wargowa (dwuwargowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹b›. Występuje w rosyjskich zapożyczeniach, a w rodzimych wyrazach tylko w zbitce [mb] (zob. spółgłoskę [v] w punkcie 8).

[boks] ‘boks’

[benzín] ‘benzyna’

[tabú] ‘tabu’

[kómbo] ‘gęś’

[šümbél] ‘kochany’

3. [t] — spółgłoska zwarta przedniojęzykowa (dziąsłowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹t›.

[téle] ‘zima’

[tíde] ‘to’

[túšto] ‘tam’

[óto] ‘gaj’

[játər] ‘dużo’

[váte] ‘żona’

[íkte] ‘jeden’

[utlá] ‘więcej, ponad’

[ertáš] ‘przejść, minąć’

[kúdət] ‘sześć’

[ćot] ‘bardzo’

[jot] ‘obcy’

4. [d] — spółgłoska zwarta przedniojęzykowa (dziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹d›. Tradycyjnie wymawiana [d] w zbitce [nd], a [δ] w pozostałych pozycjach; współcześnie wymawiana [d] w każdej pozycji.

[déne] ‘z (kim)’

[déke] ‘do’

[deć] ‘z, od’

[ćodərá] ‘las’

[udá] ‘zły’

[ódo] ‘Udmurta’

[mondáš] ‘zapomnieć’

[pə́rdəž] ‘ściana’

[kínde] ‘chleb’

5. [k] — spółgłoska zwarta tylnojęzykowa bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹k›.

[kéće] ‘słońce, dzień’

[kö] ‘kto?’

[kok] ‘dwa’

[aká] ‘starsza siostra’

[tükáš] ‘dotknąć’

[šúko] ‘dużo’

[ške] ‘własny, swój’

[pikš] ‘strzała’

[akrét] ‘starożytny’

[ik] ‘jeden’

[jük] ‘dźwięk, głos’

[adák] ‘znowu’

6. [g] — spółgłoska zwarta tylnojęzykowa dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹g›. Tradycyjnie wymawiana [g] w zbitce [ŋg], a [γ] w pozostałych pozycjach; współcześnie wymawiana [g] w każdej pozycji.

[gən] ‘jeśli’

[goć] ‘przez’

[gəć] ‘od, z’

[šogáš] ‘stać’

[tugé] ‘tak, w ten sposób’

[kugú] ‘duży’

[ikgáj] ‘taki sam’

[póŋgo] ‘grzyb’

[érge] ‘syn’

7. [ć] — spółgłoska zwarto-szczelinowa środkowojęzykowa bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹ć›.

[ćən] ‘prawdziwy’

[ćon] ‘serce, dusza’

[ćə́ve] ‘kura’

[aćá] ‘ojciec’

[ćüćǘ] ‘wujek’

[kóćo] ‘gorzki’

[monćá] ‘łaźnia’

[kǘdərćö] ‘piorun’

[tićmáš] ‘cały’

[lać] ‘dokładnie, właśnie’

[küć] ‘paznokieć’

[kǘšəć] ‘z góry’

8. [v] — spółgłoska szczelinowa wargowa (wargowo-zębowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹w›. W pozycji innej niż zbitka [mb] tradycyjnie wymawiana [β], a współcześnie [v] (zob. spółgłoskę [b] w punkcie 2).

[váte] ‘żona’

[ver] ‘miejsce’

[vuj] ‘głowa’

[avá] ‘matka’

[léve] ‘ciepły’

[kavá] ‘niebo’

[sovlá] ‘łyżka’

[sörvaláš] ‘błagać, namawiać’

[tǘrvö] ‘usta’

[váze] ‘waza’

[dʲiván] ‘kanapa’

[ávgust] ‘sierpień’

9. [s] — spółgłoska szczelinowa przedniojęzykowa (dziąsłowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹s›.

[saj] ‘dobry’

[ser] ‘brzeg’

[satú] ‘towar’

[pasú] ‘pole’

[jö́sö] ‘trudny’

[pǘsö] ‘ostry’

[pórsən] ‘jedwab’

[jǘksö] ‘łabędź’

[posná] ‘oddzielny’

[tüs] ‘kolor’

[kas] ‘wieczór’

[pə́rəs] ‘kot’

10. [z] — spółgłoska szczelinowa przedniojęzykowa (dziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹z›.

[zal] ‘sala’

[küzáš] ‘wspiąć się’

[azá] ‘niemowlę’

[izí] ‘mały’

[úrzo] ‘garść’

[üzgár] ‘przedmiot’

[sǘzlö] ‘szydło’

[téŋəz] ‘morze’

[kagáz] ‘papier’

[négəz] ‘podstawa’

11. [š] — spółgłoska szczelinowa przedniojęzykowa (zadziąsłowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹sz›.

[šəl] ‘mięso’

[šij] ‘srebro’

[šódo] ‘płuca’

[ušém] ‘związek’

[üšán] ‘wiara, zaufanie’

[pašá] ‘praca’

[umšá] ‘usta’

[jǘštö] ‘mróz’

[vaštár] ‘klon’

[ješ] ‘rodzina’

[ruš] ‘Rosjanin’

[uláš] ‘być’

12. [ž] — spółgłoska szczelinowa przedniojęzykowa (zadziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹ż›.

[žap] ‘czas’

[kužú] ‘długi’

[užáš] ‘część’

[šə́že] ‘jesień’

[óžno] ‘wcześniej’

[užgá] ‘futro’

[kuržáš] ‘biec’

[mardéž] ‘wiatr’

[éŋəž] ‘malina’

[keŋéž] ‘lato’

13. [m] — spółgłoska nosowa wargowa (dwuwargowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹m›.

[mo] ‘co?’

[məj] ‘ja’

[mükš] ‘pszczoła’

[ómo] ‘sen’

[júmo] ‘bóg’

[túmo] ‘dąb’

[ímńe] ‘koń’

[omsá] ‘drzwi’

[olmá] ‘jabłko’

[ídəm] ‘klepisko’

[tam] ‘smak’

[em] ‘lekarstwo’

14. [n] — spółgłoska nosowa przedniojęzykowa (dziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹n›.

[ner] ‘nos’

[náre] ‘około’

[néle] ‘ciężki’

[teníj] ‘w tym roku’

[tarvanáš] ‘wyruszyć’

[déne] ‘z (kim)’

[jandá] ‘szkło’

[tumná] ‘sowa’

[sösná] ‘świnia’

[tagán] ‘pięta’

[ćon] ‘serce, dusza’

[iján] ‘lodowy, lodowaty’

15. [ń] — spółgłoska nosowa środkowojęzykowa dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹ń›.

[ńimó] ‘nic’

[ńéməć] ‘Niemiec’

[ńústək] ‘ponury’

[tüńá] ‘świat’

[vəńér] ‘płótno’

[məńár] ‘ile?’

[ímńe] ‘koń’

[arńá] ‘tydzień’

[kǘrtńö] ‘żelazo’

[pǘtəń] ‘całkowity’

[kútəń] ‘podłużny’

[súgəń] ‘błogosławieństwo’

16. [ŋ] — spółgłoska nosowa tylnojęzykowa dźwięczna, wymawiana jak w pol. ‹bank›, ang. ‹king›.

[oŋá] ‘deska’

[šəŋá] ‘komar’

[eŋér] ‘rzeka’

[póŋgo] ‘grzyb’

[šóŋšo] ‘jeż’

[jeŋgá] ‘szwagierka, bratowa’

[ćaŋ] ‘dzwon’

[oŋ] ‘pierś’

[jeŋ] ‘człowiek’

Należy zwrócic uwagę na różnicę między spółgłoską [ŋ], a zbitką spółgłosek [ŋg].

[véŋe] ‘zięć’

[méŋge] ‘słup’

[ćaŋá] ‘kawka’

[koŋgá] ‘piec’

[oŋá] ‘deska’

[šóŋgo] ‘stary’

17. [r] — spółgłoska drżąca przedniojęzykowa (dziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹r›.

[ruáš] ‘ciasto’

[ródo] ‘krewny’

[rǘdö] ‘środek’

[arú] ‘czysty’

[ö́rəš] ‘wąs’

[jörá] ‘dobra’

[érge] ‘syn’

[arńá] ‘tydzień’

[jórlo] ‘biedny’

[jer] ‘jezioro’

[vür] ‘krew’

[eŋér] ‘rzeka’

18. [l] — spółgłoska boczna przedniojęzykowa (dziąsłowa) dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹l›.

[léve] ‘ciepły’

[lać] ‘dokładnie, właśnie’

[lupš] ‘bicz’

[kólo] ‘dwadzieścia’

[néle] ‘ciężki’

[iláš] ‘żyć’

[kúmlo] ‘trzydzieści’

[polšáš] ‘pomóc’

[sǘzlö] ‘szydło’

[el] ‘kraj’

[nəl] ‘cztery’

[kol] ‘ryba’

19. [ľ] — spółgłoska boczna środkowojęzykowa dźwięczna, wymawiana jak we wł. ‹figlio›, ros. ‹ель›.

[ľúvək] ‘brudny’

[ľərgáš] ‘chichotać’

[ľapkáš] ‘gadać’

[šǘľö] ‘owies’

[kógəľo] ‘placek, pieróg’

[šóľo] ‘młodszy brat’

[pərľá] ‘razem’

[vərľáŋge] ‘pliszka’

[pǘgəľmö] ‘szyszka’

[múgəľ] ‘pogardliwie’

[kuľ] ‘torba (z plecionki)’

[ceľ] ‘cel’

20. [j] — półsamogłoska środkowojęzykowa dźwięczna, wymawiana jak pol. ‹j›.

[jot] ‘obcy’

[jön] ‘sposób’

[jer] ‘jezioro’

[poján] ‘bogaty’

[kajáš] ‘iść’

[püjá] ‘staw, tama’

[sajláš] ‘wybrać’

[ójgo] ‘troska, nieszczęście’

[pajrém] ‘święto’

[vuj] ‘głowa’

[saj] ‘dobry’

[toj] ‘mosiądz’

Poniżej trzy spółgłoski pojawiające się w rosyjskich zapożyczeniach.

21. [c] — spółgłoska zwarto-szczelinowa przedniojęzykowa (dziąsłowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹c›.

[ceχ] ‘wydział, hala’

[ración] ‘racja’

[molodʲéc] ‘zuch, chwat’

[akcént] ‘akcent’

22. [f] — spółgłoska szczelinowa wargowa (wargowo-zębowa) bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹f›.

[fakt] ‘fakt’

[šef] ‘szef’

[áfrike] ‘Afryka’

[cellofán] ‘celofan’

23. [χ] — spółgłoska szczelinowa tylnojęzykowa bezdźwięczna, wymawiana jak pol. ‹ch›.

[χor] ‘chór’

[kolχóz] ‘kołchoz’

[ceχ] ‘wydział, hala’

Więcej przykładów ilustrujących wymowę powyższych spółgłosek można znaleźć między innymi w Wikipedii, wyszukując podane opisy, na przykład „spółgłoska zwarta dwuwargowa bezdźwięczna”.