spis treści › słownik maryjsko-polski
авто́бус де́не кая́ш jechać autobusem
Альп ку́рык Alpy
а ти́де кӧ? a to kto?
вес элла́ inne/ obce kraje
вра́чым ӱжа́ш wezwać lekarza
газе́тым луда́ш czytać gazetę
дире́ктор де́не мутлана́ш rozmawiać z dyrektorem
Евро́по Europa
Евро́по Уше́м Unia Europejska
Елула́н книга́м пуэ́м dam książkę Jelu
еш и́лыш rodzinne życie
еш пӧрт rodzinny dom
жапе́м тидла́н у́ке nie mam na to czasu
изи́ йоча́ małe dziecko
ий муча́ш koniec roku
ий тӱҥа́лтыш początek roku
ик гана́ jeden raz
ик мутыма́т ом у́мыло nie rozumiem ani słowa
и́кте гыч лу ма́рте шотла́ш liczyć od jednego do dziesięciu
и́лыш — мо́дыш о́гыл życie to nie zabawa
ия́ш тунема́ш uczyć się pływać
йо́дышым пуа́ш zadać pytanie
йолта́ш де́не пырля́ razem z przyjacielem
йӧратыма́ш се́рыш miłosny list
йот эл obcy kraj
йоча́ гай dziecinny, jak dziecko
йоча́дыме еш bezdzietna rodzina
йоча́дыме ӱдырама́ш bezdzietna kobieta
йоча́дымылык bezdzietność
йоча́ моде́ш dziecko się bawi
йоча́ мо́дыш dziecięca zabawka
йӱра́н deszczowy
йӱра́н иге́че deszczowa pogoda
йӱра́н ий deszczowy rok
йӱр йӱре́ш pada deszcz
йӱ́штӧ вӱд zimna woda
йӱ́штӧ иге́че zimna/ mroźna pogoda
Йӱ́штӧ Кугыза́ Dziadek Mróz
йӱ́штӧ марде́ж zimny/ mroźny wiatr
йӱ́штӧ сар zimna wojna
йӱ́штӧ те́ле mroźna zima
йӱ́штӧ то́лын przyszedł mróz
йы́лме еш rodzina językowa
ка́нде ер błękitne jezioro
кас ма́рте do wieczora
кас марте́ вуча́ш czekać do wieczora
ке́че-вла́кым шотла́ш liczyć dni
ке́чым шотла́ш liczyć dni
кид ки́дым мушке́ш ręka rękę myje
ки́нде олме́ш zamiast chleba
книга́м луда́ш czytać książkę
книга́м пуа́ш dać książkę
книга́ муча́ш zakończenie książki
кок гана́ dwa razy
кок йолта́ш dwoje przyjaciół
кок йылма́н dwujęzyczny
кок пӧлема́н dwupokojowy
кок пӧлема́н паче́р dwupokojowe mieszkanie
кӧн и́мн́е? czyj to koń?
кӧн нерге́н o kim?
ко́рно яра́ droga jest pusta
ко́рныш я́мде лия́ш szykować się/ przygotowywać się do drogi
кугу́ еш duża rodzina
кугу́ эҥе́р duża rzeka
кужу́ му́ро długa piosenka
кум гана́ trzy razy
кум гана́ ку́мыт trzy razy trzy
кум ия́ш trzyletni
ку́мло еҥ на́ре około trzydziestu osób
курча́кла коя́ш wyglądać jak lalka
курча́кла мода́ш bawić się lalkami
курча́к теа́тр teatr lalek
ку́шкыжмо ма́рте do wtorku
ку́шкыжмым вуча́ш czekać na wtorek
ладыра́ пуше́ҥге rozłożyste drzewo
ладыра́ ту́мо rozłożysty dąb
луда́ш-воза́ш тунема́ш uczyć się czytać i pisać
луда́ш тунема́ш uczyć się czytać
лу еҥ dziesięć osób
лу ия́ш dziesięcioletni
лу ма́рте шотла́ш liczyć do dziesięciu
лу ме́ҥге на́ре około dziesięciu kilometrów
лу́чко ий на́ре około piętnastu lat
лы́ве шу́лдыр skrzydło motyla
май тӱҥа́лтыш początek maja
марде́ж ваштаре́ш pod wiatr
марде́ж вий siła wiatru
марде́ж де́не z wiatrem
Мари́й Эл Mari El
марла́-англичанла́ муте́р słownik maryjsko-angielski
машина́м пуа́ш dać samochód
ме каена́, а тый ты́ште кода́т my idziemy, a ty zostajesz tutaj
мемна́н кокла́ште wśród nas, między nami
мемна́н пӧртна́ nasz dom
ме тенда́м вучена́ czekamy na was
мо де́не тендала́н полше́н керта́м? jak mogę wam pomóc? (dosł. ‘czym mogę…’)
мо́дыш автомоби́ль zabawkowy samochód
мо ли́йын? co się stało?
мото́р йоча́ ładne dziecko
му́зыкым йӧрата́ш lubić muzykę
му́ро пайре́м święto/ festiwal piosenki
му́рын му́тшым тунема́ш uczyć się tekstu/ słów piosenki
муча́ш деч посна́ bez końca, nieprzerwanie
муча́ш ма́рте do końca
мый дене́м ze mną
мый журнали́ст ула́м jestem dziennikarzem
мый пи́рым ужына́м widziałem wilka
мы́йым вуча́т czekają na mnie
мы́йын ача́м mój ojciec
мы́йын йолташе́м mój przyjaciel
мы́йын олме́ш zamiast mnie, za mnie
окна́м мушка́ш umyć okno
окна́м петыра́ш zamknąć okno
окна́м поча́ш otworzyć okno
окса́ де́не нала́ш kupić za pieniądze
окса́м колта́ш wysłać pieniądze
окса́м луда́ш liczyć pieniądze
окса́м по́что де́не колта́ш wysłać pieniądze pocztą
окса́м тӱла́ш płacić pieniądze
окса́м шотла́ш liczyć pieniądze
окса́ тидла́н у́ке nie ma na to pieniędzy
окса́ уке́лык brak pieniędzy
ола́ ма́рте тора́ о́гыл nie jest daleko do miasta
олмапу́ лышта́ш liść jabłoni
олмеше́м zamiast mnie, za mnie
омса́м петыра́ш zamknąć drzwi
орфогра́фий муте́р słownik ortograficzny
пайре́м де́не! wszystkiego dobrego z okazji święta!
паша́ нерге́н мутлана́ш rozmawiać o pracy
паша́шке колта́ш wysłać/ posłać do pracy
пеле́дыш пайре́м święto/ festiwal kwiatów
пел шага́т на́ре około pół godziny
пеш кугу́ bardzo duży
почеламу́тым луда́ш czytać/ recytować wiersz
почеламу́тым тунема́ш uczyć się wiersza
пӱ́тынь э́лыште w całym kraju
пычке́мыш вер ciemne miejsce
пычке́мыш йӱд ciemna noc
пычке́мыш кава́ ciemne niebo
пычке́мыште шинча́ш siedzieć po ciemku (dosł. ‘siedzieć w ciemności’)
пычке́мыш ы́л́е było ciemno
Рошто́ го́дым w Boże Narodzenie, podczas Bożego Narodzenia
Рошто́ кани́кул ferie bożenarodzeniowe
Рошто́ пайре́м Boże Narodzenie (dosł. ‘święto Bożego Narodzenia’)
Рошто́ пайре́м де́не! Wesołych świąt Bożego Narodzenia!
ручка́ олме́ш каранда́ш де́не воза́ш pisać ołówkiem zamiast długopisem
руш йы́лме język rosyjski
рушла́ мутлана́ш mówić po rosyjsku
рушла́ туныкта́ш uczyć po rosyjsku
руш ял rosyjska wieś/ wioska
са́йын мура́ш dobrze śpiewać
сакыра́н ко́фе kawa z cukrem, słodzona kawa
сакыра́н чай herbata z cukrem, słodzona herbata
самолё́т шу́лдыр skrzydło samolotu
се́рышым воза́ш pisać list
се́рышым колта́ш wysłać list
сӱретла́ш йӧрата́ш lubić rysować
та́мле олма́ pyszne/ smaczne/ słodkie jabłko
та́че ма́рте do dzisiaj
та́че пеш йӱ́штӧ dzisiaj jest bardzo zimno
теа́трыш куна́м кае́т? kiedy idziesz do teatru?
те́ле вурге́м zimowe ubranie
те́ле жап zimowy czas
те́ле ке́че zimowy dzień
те́ле ты́лзе grudzień (dosł. ‘zimowy miesiąc’)
телефо́н книга́ książka telefoniczna
телефо́н ме́ҥге słup telefoniczny
телефо́н но́мер numer telefonu
тенда́н де́не z wami
тенда́н книгада́ wasza książka
тени́й кеҥе́жым latem tego roku, tego lata
тени́й чодыра́ште шу́ко по́ҥго у́ло w tym roku w lasach jest dużo grzybów
тени́йысе кеҥе́ж tegoroczne lato
тени́йысе олма́ tegoroczne jabłka
теҥге́че касте́не wczoraj wieczorem
теҥге́че эрде́не wczoraj rano
теҥге́чысе газе́т wczorajsza gazeta
теҥге́чысе ке́чын wczorajszego dnia, wczoraj
те́ҥыз вӱд woda morska
те́ҥыз кол morska/ słonowodna ryba
те́ҥыз сер brzeg morza
ти́де кӧн? czyje to jest?
ти́де мемна́н to jest nasze
ти́де мо? co to jest?
ти́де мо́дыш о́гыл to nie jest gra/ zabawa
ти́де тенда́н to jest wasze
ти́де тыла́т, а ти́де мыла́м to dla ciebie, a to dla mnie
ти́де шо́шым tej wiosny
толыда́ мо? przyjdziecie?
ту́до мемна́м оге́ш па́ле on nas nie zna
ту́дын де́не z nim, z nią
тӱҥа́лтыш гыч муча́ш ма́рте od początku do końca (także: тӱҥа́лтыш деч…)
тӱҥа́лтыш деч муча́ш ма́рте od początku do końca (także: тӱҥа́лтыш гыч…)
тӱҥа́лтышдыме-муча́шдыме bez początku i końca, nieskończony
тӱҥа́лтыш о́шкыл pierwszy krok
тӱҥа́лтыш уро́к pierwsza lekcja (dosł. ‘początkowa lekcja’)
тый тола́т мо? czy przyjdziesz?
ты́йым йӧрате́м kocham cię
ты́йын пӧрте́т twój dom
тылане́т те́ле мола́н келша́? dlaczego lubisz zimę?
ты́лзе муча́ш koniec miesiąca
ты́лзе тӱҥа́лтыш początek miesiąca
уве́рым вуча́ш czekać na wiadomość
ужа́р олма́ zielone jabłko
ужа́р о́лык zielona łąka
ужа́р шу́до zielona trawa
У ий пайре́м święto Nowego Roku
у му́рым тунема́ш uczyć się nowej piosenki
Ура́л ку́рык Ural
уре́м тӱҥа́лтыш początek ulicy
уре́мыште йӱ́штӧ na dworze jest zimno
у́шышто шотла́ш liczyć w pamięci/ w głowie
фильм муча́ш koniec/ zakończenie filmu
финн-у́гор йы́лме еш rodzina języków ugrofińskich
фро́нтыш колта́ш wysłać/ posłać na front
футбо́л де́не мода́ш grać w piłkę nożną
чын йолта́ш prawdziwy przyjaciel
шага́л жап mało czasu
шага́л мут де́не w kilku/ niewielu słowach
шинча́ тӱс kolor oczu
шо́кшо элла́ ciepłe kraje
шо́чмо ий rok urodzenia
шо́чмо йы́лме język ojczysty
шо́чмын эрде́не w poniedziałek rano
шо́шо марде́ж wiosenny wiatr
шо́шо то́лын przyszła wiosna
шу́ко гана́ wiele razy
шу́ко йоча́н wielodzietny
шу́ко книга́ dużo książek
шу́ко луда́т — шу́ко пале́т dużo czytasz, dużo wiesz
шу́ко паша́ dużo pracy
шуша́ш арня́н w przyszłym tygodniu
шуша́ш арня́н Моско́шко кае́м w przyszłym tygodniu jadę do Moskwy
шуша́ш ку́шкыжмын w przyszły wtorek
шӱ́дырым луда́ш liczyć gwiazdy
экза́меныш я́мде лия́ш przygotowywać się do egzaminu
эҥе́р тӱҥа́лтыш początek/ źródło rzeki
эр гыч кас ма́рте od rana do wieczora, cały dzień
эрла́ ма́рте do jutra
эр ма́рте йӱра́ш padać do rana (o deszczu)
эр шо́шо wczesna wiosna
эше́ ужа́т jeszcze zobaczysz
я́мде лий! bądź gotowy/ przygotowany!
янда́ омса́ szklane drzwi
янда́ омса́н пӧрт dom ze szklanymi drzwiami
янда́р кид czyste ręce (także przenośnie)
янда́р юж czyste powietrze
яра́ жап wolny czas
яра́ жа́пыште w wolnym czasie
яра́ пе́чке pusta beczka