spis treści › teksty maryjskie › listopad


С. Бессонова, Ноябрь, [w:] Латкок тылзе. Почеламут-влак, 2011.

¹ Мучаш лишемеш шыже пагыт.

Чал теле вашка мемнан дек.

Октябрь тылзат эртен кайыш,

Ноябрь оза кызытеш.

⁵ Чодыра шога йӧршын чараҥын,

Ончен тудым чон чамана.

Лач пӱнчӧ ден кож кеҥеж жапым

Тугак мыланна шарныктат.

⁹ Игече пужлен: кажне кечын

Я йӱр шӱведа, лум лумеш,

Пуа мардеж йӱштӧ йӱдвечын,

Кавам пыл ора леведеш.

¹³ Лекмет ок шу пӧрт гыч уремыш:

Чыла вере ночко, лавыра.

Ынеж пу ноябрь шке вержым

Эше кеч изиш телылан.

(1–2) Мучаш лишемеш шыже пагыт. Чал теле вашка мемнан дек. ‘Zbliża się koniec czasu jesieni. Szara zima spieszy do nas.’

(3–4) Октябрь тылзат эртен кайыш, ноябрь оза кызытеш. ‘Minął październik, teraz rządzi listopad.’

(5–6) Чодыра шога йӧршын чараҥын, ончен тудым чон чамана. ‘Las stoi zupełnie nago. Widząc go, serce nad nim ubolewa.’

(7–8) Лач пӱнчӧ ден кож кеҥеж жапым тугак мыланна шарныктат. ‘Już tylko sosny i świerki tak nam przypominają o lecie.’

(9–10) Игече пужлен: кажне кечын я йӱр шӱведа, лум лумеш ‘Zepsuła się pogoda: każdego dnia albo mży, (albo) pada śnieg’

(11–12) Пуа мардеж йӱштӧ йӱдвечын, кавам пыл ора леведеш. ‘Zimny wiatr wieje z północy, zwały chmur zakrywają niebo.’

(13–14) Лекмет ок шу пӧрт гыч уремыш: чыла вере ночко, лавыра. ‘Nie chce ci się wyjść z domu na ulicę: wszędzie mokro i błoto.’

(15–16) Ынеж пу ноябрь шке вержым эше кеч изиш телылан. ‘Jeszcze nie chce listopad ustąpić zimie choćby trochę swojego miejsca.’


Jestem na Mastodonie.