spis treści › teksty maryjskie › przysłowia i powiedzenia
Марий калык ойпого. Калыкмут-влак, сост. А.Е. Китиков, 2004.
(1) Ава вурса гынат, йӧратен вурса. ‘Nawet jeśli matka gani, to gani kochając.’
(2609) Яришка поя гын, тӱняжым монда. ‘Gdy biedak bogaci się, zapomina o świecie.’
С. Ибатов, Пословицы и поговорки марийского народа, 1953.
(2) Кӧ ок ыште, тудо ок коч. ‘Kto nie pracuje, ten nie je.’
кӧ… тудо… ‘kto…, ten…’; кӧ ‘kto?’; тудо ‘tamten; tamto; on, ona’. ок ыште przecząca forma 3. os. lp. od ышташ, ем ‘robić’. ок коч przecząca forma 3. os. lp. od кочкаш, ам ‘jeść’.
(15) Колхозышто тыйын да мыйын огыл, чыла мемнан. ‘W kołchozie nie ma twojego i mojego, wszystko jest nasze.’
колхозышто iness. od колхоз ‘kołchoz’. тыйын ‘twój’, dop. od тый ‘ty’. да ‘i’. мыйын ‘mój’, dop. od мый ‘ja’. огыл ‘nie jest’; forma przecząca spójki w 3. os. lp. чыла ‘wszystko’. мемнан ‘nasz’, dop. od ме ‘my’.
(1001) Мый — мый огыл, имнят мыйын огыл. ‘Ja to nie ja, i koń też nie mój.’
мый ‘ja’. огыл ‘nie jest’; forma przecząca spójki w 3. os. lp. имнят: имне [imńe] ‘koń’; ат = partykuła emfatyczna ‘i, też’. мыйын ‘mój’, dop. od мый.
Jestem na Mastodonie.